28 setembro 2006

ampulhetas






só cheguei cá há
instante e meio, mas:

. já lavei roupa;

. já fui 4 vezes ao supermercado;

. já aspirei o quarto e lavei a casa-de-banho 2 vezes;

. já acabei um rolo de papel higiénico;

. já usei o forno 2 vezes;

. já fui ao blue moon;

. já devolvi um livro na biblioteca;

. já acabei com um pacote de café inteirinho;

. já recebi e já escrevi cartas;

. já passei dias sem fazer nada;

. já fui à system bolaget 2 vezes (ampulheta gigantesca: não me pediram identificação...);

. já carreguei a bateria do telemóvel 3 vezes;

. já li dois livros do princípio ao fim.


isto de o tempo passar é mesmo verdade.
passa de onde para onde, afinal?

27 setembro 2006

diz-me o que vestes, dir-te-ei quem és


exactitudes = exact + attitude

"(...) Versluis and Uyttenbroek provide an almost scientific, anthropological record of people's attempts to distinguish themselves from others by assuming a group identity."

26 setembro 2006

novas notícias contra-pagamento

sim, é verdade. estou a tornar-me numa verdadeira capitalista. sem pagamento não há novos afixes por aqui.

ah, pois. é que isto não pode continuar assim, as palavras não voam dos dedos por qualquer coisita. não, não.

é que custa. ter a bela da ideia, desenvolvê-la num desgraçado dum teclado, corrigir espaço aqui e vírgula acolá, voltar a colocar a imagem ilustrativa da ideia do palavreado porque ela se lembrou, sabedeusporquê, de saltar de sítio. custa, sim.

e então resolvi cobrar. um poucachinho, coisa pouca.

estão a ver esse último parágrafo, esse aí de baixo? é a minha nova morada.
toca a enviar uns postalinhos jeitosos que a minha parede está vazia e o bege do papel é deprimente. sim?

em troca vou contando umas historiazecas. então, temos acordo?

ai, amanhã vou já ver o que me aparece na caixa do correio! :o)


bbbbbbbbbbbb &/#"
(/& #$ karlstad

(isto vai assim em mais maior grande para não haver desculpas)

21 setembro 2006

e viva os programas de tradução!

desta vez resolvi armar-me em menina fina e, em vez de usar aquelas companhias aéreas maravilha que se encontram espalhadas pela rede (net, né?) e ficar mil horas à espera da ligação entre voos, vim direitinha de lisboa a estocolmo com a amada tap portugal.

valeu a pena. as horas dos voos são perfeitas e num instantinho está-se quase no norte do norte da europa.

para além de que se encontram estas pérolas:

(para os pitosgas que não conseguem ler o que está na foto, copiei tudinho. é só ver aí mais abaixo)


gb - ingredients

wheat flour, vegetable fat, salt, sesame seed, sugar, raising agents, (e500, e503), glucose syrup, whey powder, poppy seed, cheese powder (with colour: annatto), barley malt extract, wheat malt flour, buttermilk powder, acidity regulator (e524), yeast, dried egg, cheese flavour (flavour enhancer (e621), salt, vegetable oil, e551), emulsifiers (e471, soya lecithin), wheat starch, milk protein, modified starch, yoghurt, thickening agent (e413), milk powder, flour treatment agent (e920), pepper.

que segundo os senhores da leatherhead - uk se traduz assim:

p - ingredientes

farinha de trigo, gordura vegetativa, sal, semente de sésamo, açúcar, criando agentes (e503)*, xarope de glucose, pó de soro de leite, pó de queijo (com cor: annatto), malte de cevada extrai, farinha de malte de trigo, pó de buttermilk, (e524 regulador de acidez), fermento, ovo secado, sabor de queijo ((e621 enhancer sabor), sal, óleo vegetativo, e551), (e471 emulsifiers, lecitina soja), goma trigo, proteína leite, goma modificada, iogurte, engrossando (e413 agente), pó leite, (e920 agente tratamento farinha).**

*os pacotes em português não têm direito ao e500.
** nem a pimenta.


uma coisa é preciso admitir: têm a noção de a ordem das palavras em inglês e em português ser diferente muito bem assimilada. demasiado bem assimilada - trocar a ordem dos agentes exyz é excesso de zelo.

de qualquer forma, o que me parece é que o esforço de traduzir esta listinha de ingredientes foi tal que a determinada altura nem o programa se interessava em fazer um bom trabalho! desiste de traduzir algumas palavras (o que é pena, dada a enorme criatividade que demonstra ao início) e, talvez devido à exaustão, ignora completamente a necessidade de usar um "de" de vez em quando, embora no princípio ainda os tenha colocado.

e pronto.
aqui ficou a minha contribuição para a causa dos restaurantes algarvios, na luta contra a distribuição compulsiva de cartas difamatórias relativas à capacidade de tradução da gerência.

espreguiçadela

devagarinho vou tirando as teias dos cantos deste blogue, rearranjando a mobília, colando pelas paredes um ou outro postal novo e engraçado.

com tanta arrumadela, tive várias boas surpresas: descobri que não estou só neste acordar lento. há mais quem se espreguice pela blogosfera, quem vá ressuscitando. e ainda bem.

espreitem aí em baixo.

Diálogos urbanos

- Somos vizinhos, sabias?
- Por acaso, não.
- Estou farto de te ver pela janela. Uma vez até te vi vestido.

(de melancómico)















(de egotismo)

















(de objectos)